發新話題
打印

隻身探險

問so文瘋至知

TOP

引用:
原帖由 好淫一個 於 2010-7-18 23:25 發表



應該係話佢條"事業綫"唔錯.
甘都估到,寫個服字....

TOP

"job line" = 事業線....翻譯得好:good2:

TOP

引用:
原帖由 solar 於 2010-7-19 22:11 發表
"job line" = 事業線....翻譯得好:good2:
should use "career line" better

TOP

回復 25# 的帖子

手又得,波又得,她轉了很多場

TOP

係咩

TOP

波隙原來叫事業線呀

TOP

rr地頭

TOP

發新話題