發新話題
打印

羅湖大酒X Black list NO @@

引用:
Originally posted by robertchan at 2006-12-7 23:32:

regret to know your bad experience at Lo Wu Hotel Sauna.....poor you~~
Brother taka, any Chinese version for this report ? or you may wish someone to translate your report into ...
ask your little brother....精兄to do that

TOP

引用:
Originally posted by robertchan at 2006-12-9 18:05:

這是用 formal 中文以字句翻譯法轉成中文,不是意譯,為求忠於原著,所以字句有點生硬,讀來不上口。現實工作,許多時都要做這類翻譯
不如玩文言文

TOP

引用:
Originally posted by robertchan at 2006-12-9 02:40:

原文中譯本:

今天是十二月七日,剛於正午十二時到步…

這是我的桑拿經歷最糟的一次…無論如何,看看以下的報告,我希望這報告能提醒這裡的兄弟們不要到羅 ...
勁呀....下次我打english你幫我做translation

TOP

引用:
Originally posted by taka_007 at 2006-12-23 16:19:



HAHA...I get a translation report from fun1X1 since they copy my report at there.
here is another transalation which transfer from that site.
hehe

(trasnfer from fun1x1.....翻譯

今日 ...
To: 抄果條友
又想有唔同, 又想似香港人講野既tone, 但又無料到, 一睇都知是大陸出品既四不像. 寫個條友同大陸依家果d無良商人無分別, 只是識抄, 又唔知已經將自己無知同低劣性暴露出黎. 是想抄, 自己翻譯英文, 仲要抄人地既翻譯, can you read in english?! stupid guy!

TOP

引用:
Originally posted by robertchan at 2006-12-23 20:52:

經常遇到啦,冇咩特別,不過你要小心,有好多係因為見你做文職,為了投你所好,就扮野同你講呢番說話。
你唔好成日打擊people兄啦

TOP

發新話題