11 12
發新話題
打印

water cube

water cube

I went to water cube today, too expensive.
The pool size is even smaller than Pacific or Real Madrid, very, very samll.
the price is not reasonable as a newly-opened promotional price.
I did not massage and left by shower fee, RMB 75 total.
not enough waitresses at the waiting area.
not much special, except the stupid concept having high price hotel rooms inside, cheapest is 488 RMB overnight. The only advantage is safe place for f**king northern mushroom and need not to worry about KO.
I finally went to Furong, but no more fun there, not many good bgs, and need to wait for bgs, even not many customer there.

TOP

dr eye翻譯版本

我今天去水立方,太昂貴。
池容量比太平洋或者真正的馬德裡,非常,非常samll更小。
價格象一個新近開的促進的價格一樣不合理。
我透過間歇性的雨費沒按摩並且離開,75元民眾幣總。
在等待的地區的並非足夠的女侍者。
不非常特別,除在裡面有高的價格飯店房間的愚蠢的概念之外,便宜的一夜是488民眾幣。  唯一的優勢是安全的f的地方 **國王北方人蘑菇和不必擔心高。
我最後去Furong, 但是不再是那裡的有趣,並非很多好bgs,和需要等bgs,即使那裡的並非很多用戶。

TOP

引用:
Originally posted by 俊二千 at 2007-12-23 23:37:
dr eye翻譯版本

我今天去水立方,太昂貴。
池容量比太平洋或者真正的馬德裡,非常,非常samll更小。
價格象一個新近開的促進的價格一樣不合理。
我透過間歇性的雨費沒按摩並且離開,75元民眾幣總。
在 ...
what is the meaning of "**國王北方人蘑菇"

TOP

引用:
Originally posted by albert1201 at 2007-12-23 23:55:

what is the meaning of "**國王北方人蘑菇"

dr EYE差唔多喇

TOP

引用:
Originally posted by albert1201 at 2007-12-23 23:55:

what is the meaning of "**國王北方人蘑菇"
你呢句引左我搵下係乜
應該係「f**king northern mushroom 」,我估係 「吊-北-姑」掛~~~

TOP

引用:
Originally posted by hamgerchan at 2007-12-24 00:33:


你呢句引左我搵下係乜
應該係「f**king northern mushroom 」,我估係 「吊-北-姑」掛~~~
直譯係   north =北   mushroom =   姑  

TOP

宜譯應該係..在北方的磨菇..

TOP

引用:
Originally posted by hamgerchan at 2007-12-24 00:33:

你呢句引左我搵下係乜
應該係「f**king northern mushroom 」,我估係 「吊-北-姑」掛~~~
Bingo :victory:

TOP

 11 12
發新話題